וַתָּבֹ֥א אֵלָ֖יו אִיזֶ֣בֶל אִשְׁתּ֑וֹ וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מַה־זֶּה֙ רוּחֲךָ֣ סָרָ֔ה וְאֵינְךָ֖ אֹכֵ֥ל לָֽחֶם׃
Debug: verse number 9374Soon his wife Jezebel came in and asked, “Why are you so sullen that you refuse to eat?”
/wa-t-tāvṓ ʾēlā́w ʾīzével ʾištṓ wa-t-tᵉdabbḗr ʾēlā́w ma-z-zeh rūḥăxā́ sārā́ wᵉ ʾēnᵉxā́ ʾōxḗl lā́ḥem /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tāvṓ
- come
- v √qal wy III f sg
- ʾēlā́w
- to
- prep + III m sg
- ʾīzével
- Jezebel
- pn f sg abs
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉdabbḗr
- speak
- v √pi wy III f sg
- ʾēlā́w
- to
- prep + III m sg
- ma
- what
- ptcl?
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- rūḥăxā́
- wind
- n sg abs + II m sg
- sārā́
- sullen
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēnᵉxā́
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + II m sg
- ʾōxḗl
- eat
- v √qal part m sg abs
- lā́ḥem
- bread
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāvōˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāˈʸw
- Subject
Proper-noun phrase - ʔîzeˈvel ʔištôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊḏabbēˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāˈʸw
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Question
Interrogative phrase- ma zzeh
- Subject
Nominal phrase - rûḥᵃḵāˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- sārāˈ
- Question
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔênᵊḵāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔōḵēˈl
- Object
Nominal phrase - lāˈḥem
- Conjunction