וְהַשֵּׁ֥בֶט הָאֶחָ֖ד יִֽהְיֶה־לּ֑וֹ לְמַ֣עַן ׀ עַבְדִּ֣י דָוִ֗ד וּלְמַ֙עַן֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי בָ֔הּ מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9058But one tribe will remain for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.
/wᵉ ha-š-šḗveṭ hā ʾeḥā́d yíhye-l-lō lᵉmáʿan ʿavdī́ dāwíd ū lᵉmáʿan yᵉrūšālaim hā ʿīr ʾăšer bāḥártī vāh mi-k-kōl šivṭḗ yiśrāʾḗl / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šḗveṭ
- rod
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- yíhye
- be
- v √qal imperf III m sg
- -l-lō
- to
- prep + III m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- yᵉrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bāḥártī
- examine
- v √qal perf I sg
- vāh
- in
- prep + III f sg
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- šivṭḗ
- rod
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha ššḗveṭ hā ʾeḥā́d
- Predicate
Verbal phrase- yíhye
- Predicate complement
Prepositional phrase det- llō
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉmáʿan ʿavdī́ dāwíd ū lᵉmáʿan yᵉrūšālaim hā ʿīr
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- bāḥártī
- Complement
Prepositional phrase det- vāh
- Complement
Prepositional phrase det- mi kkōl šivṭḗ yiśrāʾḗl
- Relative