לְבַד֙ מֵאַנְשֵׁ֣י הַתָּרִ֔ים וּמִסְחַ֖ר הָרֹכְלִ֑ים וְכָל־מַלְכֵ֥י הָעֶ֖רֶב וּפַח֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9012not including the revenue from the merchants, traders, and all the Arabian kings and governors of the land.
/lᵉ vad mē ʾanšḗ ha-t-tārī́m ū misḥár hā rōxᵉlī́m wᵉ xol malᵉxḗ hā ʿérev ū faḥṓt hā ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- vad
- linen, part, stave
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -t-tārī́m
- spy
- n √qal part m pl abs
- ū
- and
- cnj
- misḥár
- [uncertain]
- n sg con
- hā
- the
- art
- rōxᵉlī́m
- trade
- n √qal part m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿérev
- Arabia
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- faḥṓt
- governor
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lᵉ vad mē ʾanšḗ ha ttārī́m ū misḥár hā rōxᵉlī́m wᵉ xol malᵉxḗ hā ʿérev ū faḥṓt hā ʾā́reṣ
- Adjunct