כָּל־אֵ֜לֶּה אֲבָנִ֤ים יְקָרֹת֙ כְּמִדֹּ֣ת גָּזִ֔ית מְגֹרָר֥וֹת בַּמְּגֵרָ֖ה מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וּמִמַּסָּד֙ עַד־הַטְּפָח֔וֹת וּמִח֖וּץ עַד־הֶחָצֵ֥ר הַגְּדוֹלָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8861All these buildings were constructed with costly stones, cut to size and trimmed with saws inside and out from the foundation to the eaves, and from the outside to the great courtyard.
/kol ʾḗlle ʾăvānī́m yᵉqārṓt kᵉ middṓt gāzī́t mᵉgōrārṓt ba -m-mᵉgērā́ mi-b-báyit ū mi ḥūṣ ū mi-m-massā́d ʿad ha-ṭ-ṭᵉfāḥṓt ū mi ḥūṣ ʿad he ḥāṣḗr ha-g-gᵉdōlā́ / ▶
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʾăvānī́m
- stone
- n f pl abs
- yᵉqārṓt
- rare
- a f pl abs
- kᵉ
- as
- prep
- middṓt
- measured stretch
- n f pl con
- gāzī́t
- hewn stone
- n f sg abs
- mᵉgōrārṓt
- drag away
- v √pu ppart f pl abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-mᵉgērā́
- stone-saw
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- ḥūṣ
- outside
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-massā́d
- foundation
- n m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -ṭ-ṭᵉfāḥṓt
- span
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- ḥūṣ
- outside
- n m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- kol ʾḗlle
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾăvānī́m yᵉqārṓt
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ middṓt gāzī́t
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉgōrārṓt
- Complement
Prepositional phrase det- ba mmᵉgērā́
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi bbáyit ū mi ḥūṣ ū mi mmassā́d ʿad ha ṭṭᵉfāḥṓt ū mi ḥūṣ ʿad he ḥāṣḗr ha ggᵉdōlā́
- Adjunct