וַיִּבֶן֩ אֶת־עֶשְׂרִ֨ים אַמָּ֜ה מירכותי [מִֽיַּרְכְּתֵ֤י] הַבַּ֙יִת֙ בְּצַלְע֣וֹת אֲרָזִ֔ים מִן־הַקַּרְקַ֖ע עַד־הַקִּיר֑וֹת וַיִּ֤בֶן לוֹ֙ מִבַּ֣יִת לִדְבִ֔יר לְקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃
·Debug: verse number 8830He partitioned off the twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place.
/wa-y-yivén ʾet ʿeśrī́m ʾammā́ *mi *yyarkᵉtḗ ha-b-báyit bᵉ ṣalʿṓt ʾărāzī́m min ha-q-qarqáʿ ʿad ha-q-qīrṓt wa-y-yíven lō mi-b-báyit li dᵉvīr lᵉ qṓdeš ha-q-qŏdāšī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivén
- build
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ʾammā́
- cubit
- n f sg abs
- *mi
- from
- prep
- *yyarkᵉtḗ
- backside
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ṣalʿṓt
- side
- n f pl con
- ʾărāzī́m
- cedar
- n m pl abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -q-qarqáʿ
- floor
- n m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -q-qīrṓt
- wall
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíven
- build
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- dᵉvīr
- backroom
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- qṓdeš
- holiness
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qŏdāšī́m
- holiness
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiveˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕeśrîˈm ʔammāˈ *mi *yyarkᵊṯêˈ ha bbaˈyiṯ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṣalʕôˈṯ ʔᵃrāzîˈm
- Locative
Prepositional phrase - min ha qqarqaˈʕ ʕaḏ ha qqîrôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈven
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - lô
- Adjunct
Prepositional phrase - mi bbaˈyiṯ
- Complement
Prepositional phrase - li ḏᵊvîr lᵊ qōˈḏeš ha qqᵒḏāšîˈm
- Conjunction