לֹא־כֵ֣ן הַדָּבָ֗ר כִּ֡י אִישׁ֩ מֵהַ֨ר אֶפְרַ֜יִם שֶׁ֧בַע בֶּן־בִּכְרִ֣י שְׁמ֗וֹ נָשָׂ֤א יָדוֹ֙ בַּמֶּ֣לֶךְ בְּדָוִ֔ד תְּנֽוּ־אֹת֣וֹ לְבַדּ֔וֹ וְאֵלְכָ֖ה מֵעַ֣ל הָעִ֑יר וַתֹּ֤אמֶר הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־יוֹאָ֔ב הִנֵּ֥ה רֹאשׁ֛וֹ מֻשְׁלָ֥ךְ אֵלֶ֖יךָ בְּעַ֥ד הַחוֹמָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8493That is not the case. But a man named Sheba son of Bichri, from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David. Deliver him alone, and I will depart from the city.” “Look,” the woman replied, “his head will be thrown to you over the wall.”
/lō xēn ha-d-dāvā́r kī ʾīš mē har ʾefráyim šévaʿ ben bixrī́ šᵉmō nāśā́ yādṓ ba -m-mélex bᵉ dāwíd tᵉnū ʾōtṓ lᵉ vaddṓ wᵉ ʾēlᵉxā́ mē ʿal hā ʿīr wa-t-tṓmer hā ʾiššā́ ʾel yōʾā́v hinnḗ rōšṓ mušlā́x ʾēléxā bᵉʿad ha ḥōmā́ / ▶
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- xēn
- thus
- adv
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- šévaʿ
- Sheba
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- bixrī́
- Bicri
- pn m sg abs
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- nāśā́
- lift
- v √qal perf III m sg
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- tᵉnū
- give
- v √qal imp! II m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vaddṓ
- linen, part, stave
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēlᵉxā́
- walk
- v √qal imperf I sg
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- hinnḗ
- behold
- intj
- rōšṓ
- head
- n m sg abs + III m sg
- mušlā́x
- throw
- v √hof ppart m sg abs
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- bᵉʿad
- distance
- prep sg con
- ha
- the
- art
- ḥōmā́
- wall
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Adverbial phrase- xēn
- Subject
Nominal phrase det- ha ddāvā́r
- Negation
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš mē har ʾefráyim
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Predicate complement
Proper-noun phrase det- šévaʿ ben bixrī́
- Subject
Nominal phrase det- šᵉmō
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- nāśā́
- Object
Nominal phrase det- yādṓ
- Complement
Prepositional phrase det- ba mmélex bᵉ dāwíd
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tᵉnū
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtṓ
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ vaddṓ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾēlᵉxā́
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʿal hā ʿīr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttṓmer
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾiššā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel yōʾā́v
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Nominal phrase det- rōšṓ
- Predicate complement
Verbal phrase- mušlā́x
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēléxā
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉʿad ha ḥōmā́
- Interjection