« 2 Samuel » « 20 » : « 9 »

וַיֹּ֤אמֶר יוֹאָב֙ לַעֲמָשָׂ֔א הֲשָׁל֥וֹם אַתָּ֖ה אָחִ֑י וַתֹּ֜חֶז יַד־יְמִ֥ין יוֹאָ֛ב בִּזְקַ֥ן עֲמָשָׂ֖א לִנְשָׁק־לֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8481
“Are you well, my brother?” Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.

/wa-y-yṓmer yōʾā́v la ʿămāśā́ hă šālṓm ʾattā́ ʾāḥī́ wa-t-tṓḥez yad yᵉmīn yōʾā́v bi zᵉqan ʿămāśā́ li nᵉšoq lō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿămāśā́
    2. Amasa
    3. pn m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓḥez
    2. seize
    3. v √qal wy III f sg
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. yᵉmīn
    2. right-hand side
    3. n f sg con
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. zᵉqan
    2. beard
    3. n sg con
    1. ʿămāśā́
    2. Amasa
    3. pn m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. nᵉšoq
    2. kiss
    3. v √qal infcon abs
    1. to
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »