וַיֹּ֤אמֶר יוֹאָב֙ לַעֲמָשָׂ֔א הֲשָׁל֥וֹם אַתָּ֖ה אָחִ֑י וַתֹּ֜חֶז יַד־יְמִ֥ין יוֹאָ֛ב בִּזְקַ֥ן עֲמָשָׂ֖א לִנְשָׁק־לֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8481“Are you well, my brother?” Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.
/wa-y-yṓmer yōʾā́v la ʿămāśā́ hă šālṓm ʾattā́ ʾāḥī́ wa-t-tṓḥez yad yᵉmīn yōʾā́v bi zᵉqan ʿămāśā́ li nᵉšoq lō / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- ʿămāśā́
- Amasa
- pn m sg abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʾāḥī́
- brother
- n m sg abs + I sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓḥez
- seize
- v √qal wy III f sg
- yad
- hand
- n sg con
- yᵉmīn
- right-hand side
- n f sg con
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- zᵉqan
- beard
- n sg con
- ʿămāśā́
- Amasa
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- nᵉšoq
- kiss
- v √qal infcon abs
- lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- yōʾā́v
- Complement
Prepositional phrase det- la ʿămāśā́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šālṓm
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- ʾāḥī́
- Vocative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttṓḥez
- Subject
Nominal phrase det- yad yᵉmīn yōʾā́v
- Complement
Prepositional phrase det- bi zᵉqan ʿămāśā́
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li nᵉšoq
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Predicate