וְהִנֵּ֛ה כָּל־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בָּאִ֣ים אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־הַמֶּ֡לֶךְ מַדּוּעַ֩ גְּנָב֨וּךָ אַחֵ֜ינוּ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֗ה וַיַּעֲבִ֨רוּ אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וְכָל־אַנְשֵׁ֥י דָוִ֖ד עִמּֽוֹ׃ (ס)
Debug: verse number 8470Edit time markersSoon all the men of Israel came to the king and asked, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and bring the king and his household across the Jordan, together with all of David’s men?”
/wᵉ hinnḗ kol ʾīš yiśrāʾḗl bāʾī́m ʾel ha-m-mélex wa-y-yōmᵉrū́ ʾel ha-m-mélex maddū́aʿ gᵉnāvū́xā ʾaḥḗnū ʾīš yᵉhūdā́ wa-y-yaʿăvírū ʾet ha-m-mélex wᵉ ʾet bētṓ ʾet ha-y-yardḗn wᵉ xol ʾanšḗ dāwíd ʿimmṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- maddū́aʿ
- why
- ptcl?
- gᵉnāvū́xā
- steal
- v √qal perf III pl + II m sg
- ʾaḥḗnū
- brother
- n m pl abs + I pl
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvírū
- pass
- v √hi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - kol ʔîš yiśrāʔēˈl
- Predicate complement
Verbal phrase- bāʔîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- maddûˈₐʕ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- gᵊnāvûˈḵā
- Subject
Nominal phrase - ʔaḥêˈnû ʔîš yᵊhûḏāˈ
- Question
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃviˈrû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha mmeˈleḵ wᵊ ʔeṯ bêṯôˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha yyardēˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol ʔanšêˈ ḏāwiˈḏ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmôˈ
- Conjunction