וַיָּבֹ֣אוּ עַבְדֵי֩ אַבְשָׁל֨וֹם אֶֽל־הָאִשָּׁ֜ה הַבַּ֗יְתָה וַיֹּֽאמְרוּ֙ אַיֵּ֗ה אֲחִימַ֙עַץ֙ וִיה֣וֹנָתָ֔ן וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הָֽאִשָּׁ֔ה עָבְר֖וּ מִיכַ֣ל הַמָּ֑יִם וַיְבַקְשׁוּ֙ וְלֹ֣א מָצָ֔אוּ וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ (ס)
·Debug: verse number 8387When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” “They have crossed over the brook,” she replied. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.
/wa-y-yāvṓʾū ʿavᵉdḗ ʾavšālṓm ʾel hā ʾiššā́ ha-b-báyᵉtā wa-y-yṓmᵉrū ʾayyḗ ʾăḥīmáʿaṣ wi yhōnātā́n wa-t-tṓmer lāhém hā ʾiššā́ ʿāvᵉrū́ mīxál ha-m-mā́yim wa yᵉvaqšū́ wᵉ lō māṣā́ʾū wa-y-yāšúvū yᵉrūšālā́im /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -b-báyᵉtā
- house
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmᵉrū
- say
- v √qal wy III m pl
- ʾayyḗ
- where
- ptcl?
- ʾăḥīmáʿaṣ
- Ahimaaz
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhōnātā́n
- Jehonathan
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʿāvᵉrū́
- pass
- v √qal perf III pl
- mīxál
- [uncertain]
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mā́yim
- water
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉvaqšū́
- seek
- v √pi wy III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- māṣā́ʾū
- find
- v √qal perf III pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yāšúvū
- return
- v √qal wy III m pl
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Subject
Nominal phrase - ʕavᵊḏêˈ ʔavšālôˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʔiššāˈ
- Complement
Adverbial phrase- ha bbaˈyᵊṯā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmᵊrû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʔayyēˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḥîmaˈʕaṣ wi yhônāṯāˈn
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject
Nominal phrase - hā ʔiššāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕāvᵊrûˈ
- Object
Nominal phrase - mîḵaˈl ha mmāˈyim
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊvaqšûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- māṣāˈʔû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšuˈvû
- Complement
Proper-noun phrase - yᵊrûšālāˈim
- Conjunction