« 2 Samuel » « 16 » : « 16 »

וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל־אַבְשָׁל֑וֹם וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל־אַבְשָׁלֹ֔ם יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

Debug: verse number 8360Edit time markersAnd David’s friend Hushai the Archite went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!”

/wa yᵉhī ka ʾăšer bā ḥūšáy hā ʾarkī́ rēʿé dāwíd ʾel ʾavšālṓm wa-y-yṓmer ḥūšáy ʾel ʾavšālṓm yᵉḥī ha-m-mélex yᵉḥī ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. ḥūšáy
    2. Hushai
    3. pn m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾarkī́
    2. Arkite
    3. n m sg abs
    1. rēʿé
    2. fellow
    3. n m sg con
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ḥūšáy
    2. Hushai
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. yᵉḥī
    2. be alive
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. yᵉḥī
    2. be alive
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »