« 2 Samuel » « 14 » : « 13 »

וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וְלָ֧מָּה חָשַׁ֛בְתָּה כָּזֹ֖את עַל־עַ֣ם אֱלֹהִ֑ים וּמִדַּבֵּ֨ר הַמֶּ֜לֶךְ הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ כְּאָשֵׁ֔ם לְבִלְתִּ֛י הָשִׁ֥יב הַמֶּ֖לֶךְ אֶֽת־נִדְּחֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8287
The woman asked, “Why have you devised a thing like this against the people of God? When the king says this, does he not convict himself, since he has not brought back his own banished son?

/wa-t-tṓmer hā ʾiššā́ wᵉ lā́mmā ḥāšávtā kā zōt ʿal ʿam ʾĕlōhī́m ū mi-d-dabbḗr ha-m-mélex ha-d-dāvā́r ha-z-zeh kᵉ ʾāšḗm lᵉ viltī́ hāšī́v ha-m-mélex ʾet niddᵉḥṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. ḥāšávtā
    2. account
    3. v √qal perf II m sg
    1. as
    2. prep
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾāšḗm
    2. guilty
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. viltī́
    2. failure
    3. n sg con
    1. hāšī́v
    2. return
    3. v √hi infcon abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. niddᵉḥṓ
    2. wield
    3. n √ni part m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »