« 2 Samuel » « 13 » : « 22 »

וְלֹֽא־דִבֶּ֧ר אַבְשָׁל֛וֹם עִם־אַמְנ֖וֹן לְמֵרָ֣ע וְעַד־ט֑וֹב כִּֽי־שָׂנֵ֤א אַבְשָׁלוֹם֙ אֶת־אַמְנ֔וֹן עַל־דְּבַר֙ אֲשֶׁ֣ר עִנָּ֔ה אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֽוֹ׃ (פ)

·Debug: verse number 8257And Absalom never said a word to Amnon, either good or bad, because he hated Amnon for disgracing his sister Tamar.

/wᵉ lō dibbér ʾavšālṓm ʿim ʾamnṓn lᵉ mē rāʿ wᵉ ʿad ṭōv kī śānḗ ʾavšālōm ʾet ʾamnṓn ʿal dᵉvar ʾăšer ʿinnā́ ʾēt tāmā́r ʾăḥōtṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. dibbér
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. from
    2. prep
    1. rāʿ
    2. evil
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ṭōv
    2. good
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. śānḗ
    2. hate
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾavšālōm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿinnā́
    2. be lowly
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. ʾăḥōtṓ
    2. sister
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »