« 2 Samuel » « 10 » : « 5 »

וַיַּגִּ֤דוּ לְדָוִד֙ וַיִּשְׁלַ֣ח לִקְרָאתָ֔ם כִּֽי־הָי֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים נִכְלָמִ֣ים מְאֹ֑ד וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ שְׁב֣וּ בִֽירֵח֔וֹ עַד־יְצַמַּ֥ח זְקַנְכֶ֖ם וְשַׁבְתֶּֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8163
When this was reported to David, he sent messengers to meet the men, since they had been thoroughly humiliated. The king told them, “Stay in Jericho until your beards have grown back, and then return.”

/wa-y-yaggídū lᵉ dāwíd wa-y-yišláḥ li qᵉrātā́m kī hāyū́ hā ʾănāšī́m nixlāmī́m mᵉʾōd wa-y-yṓmer ha-m-mélex šᵉvū vi yrēḥṓ ʿad yᵉṣammáḥ zᵉqanᵉxém wᵉ šavtém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggí
    2. report
    3. v √hi wy III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišlá
    2. send
    3. v √qal wy III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrātā́m
    2. encounter
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. nixlāmī́m
    2. humiliate
    3. v √ni part m pl abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. šᵉvū
    2. sit
    3. v √qal imp! II m pl
    1. vi
    2. in
    3. prep
    1. yrēḥṓ
    2. Jericho
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. cnj
    1. yᵉṣammá
    2. sprout
    3. v √pi imperf III m sg
    1. zᵉqanᵉxém
    2. beard
    3. n sg abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šavtém
    2. return
    3. v √qal perf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »