וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ מִבֵּ֤ית אֲבִֽינָדָב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֔ה עִ֖ם אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֑ים וְאַחְי֕וֹ הֹלֵ֖ךְ לִפְנֵ֥י הָאָרֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8079bringing with it the ark of God. And Ahio was walking in front of the ark.
/wa-y-yiśśāʾúhū mi-b-bēt ʾăvī́nādāv ʾăšer ba -g-givʿā́ ʿim ʾărōn hā ʾĕlōhī́m wᵉ ʾaḥyṓ hōlḗx li fᵉnē hā ʾārṓn / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśśāʾúhū
- lift
- v √qal wy III m pl + III m sg
- mi
- from
- prep
- -b-bēt
- house
- n m sg con
- ʾăvī́nādāv
- Abinadab
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -g-givʿā́
- hill
- n f sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥyṓ
- Ahio
- pn m sg abs
- hōlḗx
- walk
- v √qal part m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾārṓn
- ark
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyiśśāʾúhū
- Complement
Prepositional phrase det- mi bbēt ʾăvī́nādāv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ba ggivʿā́
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿim ʾărōn hā ʾĕlōhī́m
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾaḥyṓ
- Predicate complement
Verbal phrase- hōlḗx
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē hā ʾārṓn
- Conjunction