« 2 Samuel » « 3 » : « 31 »

וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֨ד אֶל־יוֹאָ֜ב וְאֶל־כָּל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ קִרְע֤וּ בִגְדֵיכֶם֙ וְחִגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְסִפְד֖וּ לִפְנֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְהַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד הֹלֵ֖ךְ אַחֲרֵ֥י הַמִּטָּֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8030
Then David ordered Joab and all the people with him, “Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn before Abner.” And King David himself walked behind the funeral bier.

/wa-y-yōmér dāwíd ʾel yōʾā́v wᵉ ʾel kol hā ʿām ʾăšer ʾittṓ qirʿū́ vigᵉdēxém wᵉ ḥigrū́ śaqqī́m wᵉ sifᵉdū́ li fᵉnē ʾavnḗr wᵉ ha-m-mélex dāwíd hōlḗx ʾaḥărḗ ha-m-miṭṭā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾittṓ
    2. together with
    3. prep + III m sg
    1. qirʿū́
    2. tear
    3. v √qal imp! II m pl
    1. vigᵉdēxém
    2. garment
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥigrū́
    2. gird
    3. v √qal imp! II m pl
    1. śaqqī́m
    2. sack
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sifᵉdū́
    2. lament
    3. v √qal imp! II m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. hōlḗx
    2. walk
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miṭṭā́
    2. couch
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »