« 2 Samuel » « 3 » : « 22 »

וְהִנֵּה֩ עַבְדֵ֨י דָוִ֤ד וְיוֹאָב֙ בָּ֣א מֵֽהַגְּד֔וּד וְשָׁלָ֥ל רָ֖ב עִמָּ֣ם הֵבִ֑יאוּ וְאַבְנֵ֗ר אֵינֶ֤נּוּ עִם־דָּוִד֙ בְּחֶבְר֔וֹן כִּ֥י שִׁלְּח֖וֹ וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֽוֹם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8021
Just then David’s soldiers and Joab returned from a raid, bringing with them a great plunder. But Abner was not with David in Hebron because David had sent him on his way in peace.

/wᵉ hinnḗ ʿavᵉdḗ dāwíd wᵉ yōʾā́v bā mē ha-g-gᵉdūd wᵉ šālā́l rāv ʿimmā́m hēvī́ʾū wᵉ ʾavnḗr ʾēnénnū ʿim dāwíd bᵉ ḥevrṓn kī šillᵉḥṓ wa-y-yḗlex bᵉ šālṓm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʿavᵉdḗ
    2. servant
    3. n m pl con
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉdūd
    2. band
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šālā́l
    2. plunder
    3. n m sg abs
    1. rāv
    2. much
    3. a m sg abs
    1. ʿimmā́m
    2. with
    3. prep + III m pl
    1. hēvī́ʾū
    2. come
    3. v √hi perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. ʾēnénnū
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + III m sg
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥevrṓn
    2. Hebron
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. šillᵉḥṓ
    2. send
    3. v √pi perf III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »