וַיִּחַר֩ לְאַבְנֵ֨ר מְאֹ֜ד עַל־דִּבְרֵ֣י אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲרֹ֨אשׁ כֶּ֥לֶב אָנֹ֘כִי֮ אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָה֒ הַיּ֨וֹם אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֜סֶד עִם־בֵּ֣ית ׀ שָׁא֣וּל אָבִ֗יךָ אֶל־אֶחָיו֙ וְאֶל־מֵ֣רֵעֵ֔הוּ וְלֹ֥א הִמְצִיתִ֖ךָ בְּיַד־דָּוִ֑ד וַתִּפְקֹ֥ד עָלַ֛י עֲוֺ֥ן הָאִשָּׁ֖ה הַיּֽוֹם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8007Abner was furious over Ish-bosheth’s accusation. “Am I the head of a dog that belongs to Judah?” he asked. “All this time I have been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends. I have not delivered you into the hand of David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman!
/wa-y-yiḥár lᵉ ʾavnḗr mᵉʾōd ʿal divrḗ ʾīš-bōšet wa-y-yṓmer hă rōš kélev ʾānṓxī ʾăšer li yhūdā́ ha-y-yōm ʾéʿĕśe ḥésed ʿim bēt šāʾū́l ʾāvī́xā ʾel ʾeḥāw wᵉ ʾel mērēʿḗhū wᵉ lō himṣītíxā bᵉ yad dāwíd wa-t-tifqṓd ʿāláy ʿăwōn hā ʾiššā́ ha-y-yōm / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiḥár
- be hot
- v √qal wy III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾavnḗr
- Abner
- pn m sg abs
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ʾīš-bōšet
- Ish-Bosheth
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- rōš
- head
- n m sg con
- kélev
- dog
- n m sg abs
- ʾānṓxī
- i
- prop I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- li
- to
- prep
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ʾéʿĕśe
- make
- v √qal imperf I sg
- ḥésed
- loyalty
- n m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾeḥāw
- brother
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- mērēʿḗhū
- friend
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- himṣītíxā
- find
- v √hi perf I sg + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tifqṓd
- miss
- v √qal wy II m sg
- ʿāláy
- upon
- prep
- ʿăwōn
- sin
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḥár
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʾavnḗr
- Modifier
Adverbial phrase- mᵉʾōd
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal divrḗ ʾīš-bōšet
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Predicate complement
Nominal phrase undet - rōš kélev
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānṓxī
- Question
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- li yhūdā́
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Predicate
Verbal phrase- ʾéʿĕśe
- Object
Nominal phrase undet - ḥésed
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim bēt šāʾū́l ʾāvī́xā ʾel ʾeḥāw wᵉ ʾel mērēʿḗhū
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- himṣītíxā
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ yad dāwíd
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttifqṓd
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāláy
- Object
Nominal phrase det- ʿăwōn hā ʾiššā́
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Conjunction