וַיִּֽהְיוּ־שָׁ֗ם שְׁלֹשָׁה֙ בְּנֵ֣י צְרוּיָ֔ה יוֹאָ֥ב וַאֲבִישַׁ֖י וַעֲשָׂהאֵ֑ל וַעֲשָׂהאֵל֙ קַ֣ל בְּרַגְלָ֔יו כְּאַחַ֥ד הַצְּבָיִ֖ם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7985The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was fleet of foot like a wild gazelle,
/wa-y-yíhyū šām šᵉlōšā́ bᵉnē ṣᵉrūyā́ yōʾā́v wa ʾăvīšáy wa ʿăśāhʾḗl wa ʿăśāhʾḗl qal bᵉ raglā́w kᵉ ʾaḥád ha-ṣ-ṣᵉvāyím ʾăšer ba -ś-śādé / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yíhyū
- be
- v √qal wy III m pl
- šām
- there
- adv
- šᵉlōšā́
- three
- n f sg abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ṣᵉrūyā́
- Zeruiah
- pn f sg abs
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăvīšáy
- Abishai
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăśāhʾḗl
- Asahel
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăśāhʾḗl
- Asahel
- pn m sg abs
- qal
- light
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- ʾaḥád
- one
- n sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣᵉvāyím
- gazelle
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyíhyū
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase det- šᵉlōšā́ bᵉnē ṣᵉrūyā́ yōʾā́v wa ʾăvīšáy wa ʿăśāhʾḗl
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase det- ʿăśāhʾḗl
- Predicate complement
Adjective phrase- qal bᵉ raglā́w
- Adjunct
Prepositional phrase det- kᵉ ʾaḥád ha ṣṣᵉvāyím
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ba śśādé
- Relative