וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר֩ הָיָ֨ה דָוִ֥ד מֶ֛לֶךְ בְּחֶבְר֖וֹן עַל־בֵּ֣ית יְהוּדָ֑ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7978And the length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
/wa yᵉhī mispár ha-y-yāmī́m ʾăšer hāyā́ dāwíd mélex bᵉ ḥevrṓn ʿal bēt yᵉhūdā́ šévaʿ šānī́m wᵉ šiššā́ ḥŏdāšī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- mispár
- number
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥevrṓn
- Hebron
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šiššā́
- six
- n f sg abs
- ḥŏdāšī́m
- month
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Subject
Nominal phrase det- mispár ha yyāmī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwíd
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mélex
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ ḥevrṓn
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʿal bēt yᵉhūdā́
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šévaʿ šānī́m wᵉ šiššā́ ḥŏdāšī́m
- Predicate complement