וְלֹ֣א נֶעְדַּר־לָ֠הֶם מִן־הַקָּטֹ֨ן וְעַד־הַגָּד֜וֹל וְעַד־בָּנִ֤ים וּבָנוֹת֙ וּמִשָּׁלָ֔ל וְעַ֛ד כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ לָהֶ֑ם הַכֹּ֖ל הֵשִׁ֥יב דָּוִֽד׃
·Debug: verse number 7915Nothing was missing, young or old, son or daughter, or any of the plunder the Amalekites had taken. David brought everything back.
/wᵉ lō neʿdar lāhém min ha-q-qāṭṓn wᵉ ʿad ha-g-gādṓl wᵉ ʿad bānī́m ū vānōt ū mi-š-šālā́l wᵉ ʿad kol ʾăšer lāqᵉḥū́ lāhém ha-k-kōl hēšī́v dāwíd /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- neʿdar
- be missing
- v √ni perf III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -q-qāṭṓn
- small
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- bānī́m
- son
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vānōt
- daughter
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šālā́l
- plunder
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- kol
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lāqᵉḥū́
- take
- v √qal perf III pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ha
- the
- art
- -k-kōl
- whole
- n m sg abs
- hēšī́v
- return
- v √hi perf III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- neʕdar
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - min ha qqāṭōˈn wᵊ ʕaḏ ha ggāḏôˈl wᵊ ʕaḏ bānîˈm û vānôṯ û mi ššālāˈl wᵊ ʕaḏ kol
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- lāqᵊḥûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Nominal phrase - ha kkōl
- Predicate
Verbal phrase- hēšîˈv
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Object