וְהָיָ֤ה זַרְעֲךָ֙ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ וּפָרַצְתָּ֛ יָ֥מָּה וָקֵ֖דְמָה וְצָפֹ֣נָה וָנֶ֑גְבָּה וְנִבְרֲכ֥וּ בְךָ֛ כָּל־מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָ֖ה וּבְזַרְעֶֽךָ׃
Debug: verse number 788Edit time markersYour descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and east and north and south. All the families of the earth will be blessed through you and your offspring.
/wᵉ hāyā́ zarʿăxā́ ka ʿăfar hā ʾā́reṣ ū fāraṣtā́ yómmā wā qḗdᵉmā wᵉ ṣāfṓnā wā négbā wᵉ nivrăxū́ vᵉxā kol mišpᵉḥṓt hā ʾădāmā́ ū vᵉ zarʿéxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- zarʿăxā́
- seed
- n m sg abs + II m sg
- ka
- as
- prep
- ʿăfar
- dust
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- fāraṣtā́
- break
- v √qal perf II m sg
- yómmā
- sea
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- qḗdᵉmā
- front
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣāfṓnā
- north
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- négbā
- south
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nivrăxū́
- bless
- v √ni perf III pl
- vᵉxā
- in
- prep + II m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- mišpᵉḥṓt
- clan
- n f pl con
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- zarʿéxā
- seed
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - zarʕᵃḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ka ʕᵃfar hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- fāraṣtāˈ
- Complement
Adverbial phrase- yoˈmmā wā qēˈḏᵊmā wᵊ ṣāfōˈnā wā neˈḡbā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nivrᵃḵûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊḵā û vᵊ zarʕeˈḵā
- Subject
Nominal phrase - kol mišpᵊḥōˈṯ hā ʔᵃḏāmāˈ
- Conjunction