« 1 Samuel » « 25 » : « 19 »

וַתֹּ֤אמֶר לִנְעָרֶ֙יהָ֙ עִבְר֣וּ לְפָנַ֔י הִנְנִ֖י אַחֲרֵיכֶ֣ם בָּאָ֑ה וּלְאִישָׁ֥הּ נָבָ֖ל לֹ֥א הִגִּֽידָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7798
and said to her young men, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband Nabal.

/wa-t-tṓmer li nᵉʿāréhā ʿivrū́ lᵉ fānáy hinnī́ ʾaḥărēxém bāʾā́ ū lᵉ ʾīšā́h nāvā́l lō higgī́dā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. nᵉʿāré
    2. boy
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ʿivrū́
    2. pass
    3. v √qal imp! II m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fānáy
    2. face
    3. n m pl abs
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. ʾaḥărēxém
    2. after
    3. prep m pl abs + II m pl
    1. bāʾā́
    2. come
    3. v √qal part f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg
    1. nāvā́l
    2. Nabal
    3. pn m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. higgī́
    2. report
    3. v √hi perf III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »