וַיִּשְׁלַ֤ח יִצְחָק֙ אֶֽת־יַעֲקֹ֔ב וַיֵּ֖לֶךְ פַּדֶּ֣נָֽה אֲרָ֑ם אֶל־לָבָ֤ן בֶּן־בְּתוּאֵל֙ הָֽאֲרַמִּ֔י אֲחִ֣י רִבְקָ֔ה אֵ֥ם יַעֲקֹ֖ב וְעֵשָֽׂו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 779So Isaac sent Jacob to Paddan-aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
/wa-y-yišláḥ yiṣḥā́q ʾet yaʿăqṓv wa-y-yḗlex paddenā́ ʾărām ʾel lāvā́n ben bᵉtūʾḗl hā ʾărammī́ ʾăḥī rivqā́ ʾēm yaʿăqṓv wᵉ ʿēśā́w / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- paddenā́
- [paddan], field?
- n sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- lāvā́n
- Laban
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- bᵉtūʾḗl
- [father of Laban]
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾărammī́
- Aramean
- n m sg abs
- ʾăḥī
- brother
- n m sg con
- rivqā́
- Rebekah
- pn f sg abs
- ʾēm
- mother
- n f sg con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēśā́w
- Esau
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišláḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- yiṣḥā́q
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yaʿăqṓv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗlex
- Complement
Adverbial phrase- paddenā́ ʾărām
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel lāvā́n ben bᵉtūʾḗl hā ʾărammī́ ʾăḥī rivqā́ ʾēm yaʿăqṓv wᵉ ʿēśā́w
- Conjunction