וַיִּשְׁלַ֤ח יִצְחָק֙ אֶֽת־יַעֲקֹ֔ב וַיֵּ֖לֶךְ פַּדֶּ֣נָֽה אֲרָ֑ם אֶל־לָבָ֤ן בֶּן־בְּתוּאֵל֙ הָֽאֲרַמִּ֔י אֲחִ֣י רִבְקָ֔ה אֵ֥ם יַעֲקֹ֖ב וְעֵשָֽׂו׃
Debug: verse number 779Edit time markersSo Isaac sent Jacob to Paddan-aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
/wa-y-yišláḥ yiṣḥā́q ʾet yaʿăqṓv wa-y-yḗlex paddenā́ ʾărām ʾel lāvā́n ben bᵉtūʾḗl hā ʾărammī́ ʾăḥī rivqā́ ʾēm yaʿăqṓv wᵉ ʿēśā́w /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- paddenā́
- [paddan], field?
- n sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- lāvā́n
- Laban
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- bᵉtūʾḗl
- [father of Laban]
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾărammī́
- Aramean
- n m sg abs
- ʾăḥī
- brother
- n m sg con
- rivqā́
- Rebekah
- pn f sg abs
- ʾēm
- mother
- n f sg con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēśā́w
- Esau
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - yiṣḥāˈq
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yaʕᵃqōˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Adverbial phrase- paddenāˈ ʔᵃrām
- Complement
Prepositional phrase - ʔel lāvāˈn ben bᵊṯûʔēˈl hā ʔᵃrammîˈ ʔᵃḥî rivqāˈ ʔēm yaʕᵃqōˈv wᵊ ʕēśāˈw
- Conjunction