וְאֵ֤ל שַׁדַּי֙ יְבָרֵ֣ךְ אֹֽתְךָ֔ וְיַפְרְךָ֖ וְיַרְבֶּ֑ךָ וְהָיִ֖יתָ לִקְהַ֥ל עַמִּֽים׃
Debug: verse number 777Edit time markersMay God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a company of peoples.
/wᵉ ʾēl šaddáy yᵉvārḗx ʾōtᵉxā́ wᵉ yafrᵉxā́ wᵉ yarbéxā wᵉ hāyī́tā li qᵉhal ʿammī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēl
- god
- n m sg con
- šaddáy
- Almighty
- pn m sg abs
- yᵉvārḗx
- bless
- v √pi imperf III m sg
- ʾōtᵉxā́
- [object marker]
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yafrᵉxā́
- be fertile
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yarbéxā
- be many
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyī́tā
- be
- v √qal perf II m sg
- li
- to
- prep
- qᵉhal
- assembly
- n m sg con
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔēl šaddaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yᵊvārēˈḵ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yafrᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yarbeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyîˈṯā
- Predicate complement
Prepositional phrase - li qᵊhal ʕammîˈm
- Conjunction