וְשָׁ֡ם אִישׁ֩ מֵעַבְדֵ֨י שָׁא֜וּל בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא נֶעְצָר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וּשְׁמ֖וֹ דֹּאֵ֣ג הָאֲדֹמִ֑י אַבִּ֥יר הָרֹעִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לְשָׁאֽוּל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7697Now one of Saul’s servants was there that day, detained before the lord. And his name was Doeg the Edomite, the chief shepherd for Saul.
/wᵉ šām ʾīš mē ʿavᵉdḗ šāʾū́l ba -y-yōm ha hū neʿṣā́r li fᵉnē ʾădōnāy ū šᵉmō dōʾḗg hā ʾădōmī́ ʾabbī́r hā rōʿī́m ʾăšer lᵉ šāʾū́l / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šām
- there
- adv
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- neʿṣā́r
- restrain
- v √ni part m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- dōʾḗg
- Doeg
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾădōmī́
- Edomite
- n m sg abs
- ʾabbī́r
- strong
- n m sg con
- hā
- the
- art
- rōʿī́m
- pasture
- n √qal part m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš mē ʿavᵉdḗ šāʾū́l
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyōm ha hū
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- neʿṣā́r
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- šᵉmō
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- dōʾḗg hā ʾădōmī́ ʾabbī́r hā rōʿī́m
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉ šāʾū́l
- Relative