וַיֵּ֣שֶׁב הַ֠מֶּלֶךְ עַל־מ֨וֹשָׁב֜וֹ כְּפַ֣עַם ׀ בְּפַ֗עַם אֶל־מוֹשַׁב֙ הַקִּ֔יר וַיָּ֙קָם֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן וַיֵּ֥שֶׁב אַבְנֵ֖ר מִצַּ֣ד שָׁא֑וּל וַיִּפָּקֵ֖ד מְק֥וֹם דָּוִֽד׃
·Debug: verse number 7672He sat in his usual place by the wall, opposite Jonathan and beside Abner, but David’s place was empty.
/wa-y-yḗšev ha-m-melex ʿal mōšāvō kᵉ fáʿam bᵉ fáʿam ʾel mōšáv ha-q-qīr wa-y-yā́qom yᵉhōnātā́n wa-y-yḗšev ʾavnḗr mi-ṣ-ṣad šāʾū́l wa-y-yippāqḗd mᵉqōm dāwíd /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗšev
- sit
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-melex
- king
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- mōšāvō
- seat
- n m sg abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- fáʿam
- foot
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- fáʿam
- foot
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšáv
- seat
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qīr
- wall
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōnātā́n
- Jehonathan
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗšev
- sit
- v √qal wy III m sg
- ʾavnḗr
- Abner
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣad
- side
- n m sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yippāqḗd
- miss
- v √ni wy III m sg
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈšev
- Subject
Nominal phrase - ha mmeleḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal môšāvô ʔel môšaˈv ha qqîr
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ faˈʕam bᵊ faˈʕam
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhônāṯāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈšev
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavnēˈr
- Complement
Prepositional phrase - mi ṣṣaḏ šāʔûˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippāqēˈḏ
- Subject
Nominal phrase - mᵊqôm dāwiˈḏ
- Conjunction