וַיֹּ֨אמֶר יִשַׁ֜י לְדָוִ֣ד בְּנ֗וֹ קַח־נָ֤א לְאַחֶ֙יךָ֙ אֵיפַ֤ת הַקָּלִיא֙ הַזֶּ֔ה וַעֲשָׂרָ֥ה לֶ֖חֶם הַזֶּ֑ה וְהָרֵ֥ץ הַֽמַּחֲנֶ֖ה לְאַחֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7552One day Jesse said to his son David, “Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp.
/wa-y-yṓmer yišáy lᵉ dāwíd bᵉnō qaḥ nā lᵉ ʾaḥéxā ʾēfát ha-q-qālī ha-z-ze wa ʿăśārā́ léḥem ha-z-ze wᵉ hārḗṣ ha-m-maḥăné lᵉ ʾaḥéxā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- yišáy
- Jesse
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- qaḥ
- take
- v √qal imp! II m sg
- nā
- yeah
- intj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾaḥéxā
- brother
- n m pl abs + II m sg
- ʾēfát
- ephah
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qālī
- parched grain
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wa
- and
- cnj
- ʿăśārā́
- ten
- n f sg abs
- léḥem
- bread
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hārḗṣ
- run
- v √hi imp! II m sg
- ha
- the
- art
- -m-maḥăné
- camp
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾaḥéxā
- brother
- n m pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- yišáy
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ dāwíd bᵉnō
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qaḥ
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʾaḥéxā
- Object
Nominal phrase det- ʾēfát ha qqālī ha zze wa ʿăśārā́ léḥem ha zze
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hārḗṣ
- Complement
Nominal phrase det- ha mmaḥăné lᵉ ʾaḥéxā
- Conjunction