וַיִּסֹּ֥ב שְׁמוּאֵ֖ל לָלֶ֑כֶת וַיַּחֲזֵ֥ק בִּכְנַף־מְעִיל֖וֹ וַיִּקָּרַֽע׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7504As Samuel turned to go, Saul grabbed the hem of his robe, and it tore.
/wa-y-yissṓv šᵉmūʾḗl lā léxet wa-y-yaḥăzḗq bi xᵉnaf mᵉʿīlṓ wa-y-yiqqāráʿ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yissṓv
- turn
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- lā
- to
- prep
- léxet
- walk
- v √qal infcon abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥăzḗq
- be strong
- v √hi wy III m sg
- bi
- in
- prep
- xᵉnaf
- wing
- n f sg con
- mᵉʿīlṓ
- coat
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqāráʿ
- tear
- v √ni wy III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyissṓv
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉmūʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā léxet
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥăzḗq
- Complement
Prepositional phrase det- bi xᵉnaf mᵉʿīlṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqāráʿ
- Conjunction