וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם אֶל־שָׁא֗וּל הֲֽיוֹנָתָ֤ן ׀ יָמוּת֙ אֲשֶׁ֣ר עָ֠שָׂה הַיְשׁוּעָ֨ה הַגְּדוֹלָ֣ה הַזֹּאת֮ בְּיִשְׂרָאֵל֒ חָלִ֗ילָה חַי־יְהוָה֙ אִם־יִפֹּ֞ל מִשַּׂעֲרַ֤ת רֹאשׁוֹ֙ אַ֔רְצָה כִּֽי־עִם־אֱלֹהִ֥ים עָשָׂ֖ה הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּפְדּ֥וּ הָעָ֛ם אֶת־יוֹנָתָ֖ן וְלֹא־מֵֽת׃ (ס)
Debug: verse number 7470Edit time markersBut the people said to Saul, “Must Jonathan die—he who accomplished such a great deliverance for Israel? Never! As surely as the lord lives, not a hair of his head will fall to the ground, for with God’s help he has accomplished this today.” So the people rescued Jonathan, and he did not die.
/wa-y-yṓmer hā ʿām ʾel šāʾū́l hă yōnātā́n yāmūt ʾăšer ʿāśā́ ha yᵉšūʿā́ ha-g-gᵉdōlā́ ha-z-zōt bᵉ yiśrāʾḗl ḥālī́lā ḥay ʾădōnāy ʾim yippṓl mi-ś-śaʿărát rōšṓ ʾárṣā kī ʿim ʾĕlōhī́m ʿāśā́ ha-y-yōm ha-z-ze wa-y-yifdū́ hā ʿām ʾet yōnātā́n wᵉ lō mēt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- yōnātā́n
- Jonathan
- pn m sg abs
- yāmūt
- die
- v √qal imperf III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- yᵉšūʿā́
- salvation
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- bᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ḥālī́lā
- be it far
- intj
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- yippṓl
- fall
- v √qal imperf III m sg
- mi
- from
- prep
- -ś-śaʿărát
- single hair
- n f sg con
- rōšṓ
- head
- n m sg abs + III m sg
- ʾárṣā
- earth
- n sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʿim
- with
- prep
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yifdū́
- buy off
- v √qal wy III m pl
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōnātā́n
- Jonathan
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- mēt
- die
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Complement
Prepositional phrase - ʔel šāʔûˈl
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Subject
Proper-noun phrase - yônāṯāˈn
- Predicate
Verbal phrase- yāmûṯ
- Question
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Object
Nominal phrase - ha yᵊšûʕāˈ ha ggᵊḏôlāˈ ha zzōṯ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yiśrāʔēˈl
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ḥālîˈlā
- Interjection
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥay
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- yippōˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - mi śśaʕᵃraˈṯ rōšôˈ
- Complement
Adverbial phrase- ʔaˈrṣā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - ʕim ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm ha zze
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyifdûˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yônāṯāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- mēṯ
- Conjunction