וַיַּכּ֞וּ בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים מִמִּכְמָ֖שׂ אַיָּלֹ֑נָה וַיָּ֥עַף הָעָ֖ם מְאֹֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7456That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Michmash to Aijalon, the people were very faint.
/wa-y-yakkū́ ba -y-yōm ha hū ba -p-pᵉlištī́m mi-m-mixmā́ś ʾayyālṓnā wa-y-yā́ʿaf hā ʿām mᵉʾōd / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -p-pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -m-mixmā́ś
- Micmash
- pn sg abs
- ʾayyālṓnā
- Aijalon
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́ʿaf
- be faint
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkū́
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyōm ha hū
- Complement
Prepositional phrase det- ba ppᵉlištī́m
- Locative
Prepositional phrase det- mi mmixmā́ś ʾayyālṓnā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́ʿaf
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿām
- Modifier
Adverbial phrase- mᵉʾōd
- Conjunction