וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֥ה הַמֶּ֛לֶךְ אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם אֲשֶׁ֣ר שְׁאֶלְתֶּ֑ם וְהִנֵּ֨ה נָתַ֧ן יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃
Debug: verse number 7390Edit time markersNow here is the king you have chosen, the one you requested. Behold, the lord has placed a king over you.
/wᵉ ʿattā́ hinnḗ ha-m-mélex ʾăšer bᵉḥartém ʾăšer šᵉʾeltém wᵉ hinnḗ nātán ʾădōnāy ʿălēxém mélex /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Interjection
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- bᵊḥarteˈm
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šᵊʔelteˈm
- Relative
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêḵeˈm
- Object
Nominal phrase - meˈleḵ
- Predicate