« 1 Samuel » « 12 » : « 10 »

וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ ויאמר [וַיֹּאמְר֣וּ] חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּר֑וֹת וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7387
Then they cried out to the lord and said, ‘We have sinned, for we have forsaken the lord and served the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, that we may serve You.’

/wa-y-yizʿăqū́ ʾel ʾădōnāy *wa *yyōmᵉrū́ ḥāṭā́nū kī ʿāzávnū ʾet ʾădōnāy wa-n-naʿăvṓd ʾet ha-b-bᵉʿālī́m wᵉ ʾet hā ʿaštārṓt wᵉ ʿattā́ haṣṣīlḗnū mi-y-yad ʾōyᵉvḗnū wᵉ naʿavᵉdékkā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yizʿăqū́
    2. cry
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. *wa
    2. and
    3. cnj
    1. *yyōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf I pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʿāzávnū
    2. leave
    3. v √qal perf I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-naʿăvṓd
    2. work, serve
    3. v √qal wy I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉʿālī́m
    2. lord, baal
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿaštārṓt
    2. idol
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. haṣṣīlḗ
    2. deliver
    3. v √hi imp! II m sg + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ʾōyᵉvḗ
    2. be hostile
    3. n √qal part m pl abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. naʿavᵉdékkā
    2. work, serve
    3. v √qal imperf I pl + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »