וַיֹּ֣אמֶר ׀ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל (פ) כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אָנֹכִ֛י הֶעֱלֵ֥יתִי אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם וָאַצִּ֤יל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּד֙ כָּל־הַמַּמְלָכ֔וֹת הַלֹּחֲצִ֖ים אֶתְכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7353and said to the Israelites, “This is what the lord, the God of Israel, says: ‘I brought Israel up out of Egypt, and I rescued you from the hands of the Egyptians and of all the kingdoms that oppressed you.’
/wa-y-yṓmer ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾānōxī́ heʿĕlḗtī ʾet yiśrāʾḗl mi-m-miṣrā́yim wā ʾaṣṣī́l ʾetᵉxém mi-y-yad miṣráyim ū mi-y-yad kol ha-m-mamlāxṓt ha-l-lōḥăṣī́m ʾetᵉxém / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- heʿĕlḗtī
- ascend
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾaṣṣī́l
- deliver
- v √hi wy I sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mamlāxṓt
- kingdom
- n f pl abs
- ha
- the
- cnj
- -l-lōḥăṣī́m
- press
- v √qal part m pl abs
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate
Verbal phrase- heʿĕlḗtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mi mmiṣrā́yim
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾaṣṣī́l
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Complement
Prepositional phrase det- mi yyad miṣráyim ū mi yyad kol ha mmamlāxṓt
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- llōḥăṣī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Relative