« 1 Samuel » « 6 » : « 6 »

וְלָ֤מָּה תְכַבְּדוּ֙ אֶת־לְבַבְכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֧ר כִּבְּד֛וּ מִצְרַ֥יִם וּפַרְעֹ֖ה אֶת־לִבָּ֑ם הֲלוֹא֙ כַּאֲשֶׁ֣ר הִתְעַלֵּ֣ל בָּהֶ֔ם וַֽיְשַׁלְּח֖וּם וַיֵּלֵֽכוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7254
Why harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened theirs? When He afflicted them, did they not send the people on their way as they departed?

/wᵉ lā́mmā tᵉxabbᵉdū́ ʾet lᵉvavᵉxém ka ʾăšer kibbᵉdū́ miṣráyim ū farʿṓ ʾet libbā́m hă lō ka ʾăšer hitʿallḗl bāhém wa yᵉšallᵉḥū́m wa-y-yēlḗxū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. tᵉxabbᵉdū́
    2. be heavy
    3. v √pi imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. lᵉvavᵉxém
    2. heart
    3. n m sg abs + II m pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. kibbᵉdū́
    2. be heavy
    3. v √pi perf III pl
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. farʿṓ
    2. pharaoh
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. libbā́m
    2. heart
    3. n m sg abs + III m pl
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hitʿallḗl
    2. deal with
    3. v √hit perf III m sg
    1. bāhém
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉšallᵉḥū́m
    2. send
    3. v √pi wy III m pl + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlḗ
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »