וְכָל־הַבְּאֵרֹ֗ת אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ עַבְדֵ֣י אָבִ֔יו בִּימֵ֖י אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יו סִתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים וַיְמַלְא֖וּם עָפָֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 708So the Philistines took dirt and stopped up all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.
/wᵉ xol ha-b-bᵉʾērṓt ʾăšer ḥā́fᵉrū ʿavᵉdḗ ʾāvíw bi ymē ʾavrāhā́m ʾāvíw sittᵉmū́m pᵉlištī́m wa yᵉmalʾū́m ʿāfā́r / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʾērṓt
- well
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥā́fᵉrū
- dig
- v √qal perf III pl
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- bi
- in
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- sittᵉmū́m
- stop up
- v √pi perf III pl + III m pl
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉmalʾū́m
- be full
- v √pi wy III m pl + III m pl
- ʿāfā́r
- dust
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Nominal phrase det- xol ha bbᵉʾērṓt
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ḥā́fᵉrū
- Subject
Nominal phrase det- ʿavᵉdḗ ʾāvíw
- Time reference
Prepositional phrase det- bi ymē ʾavrāhā́m ʾāvíw
- Relative
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
Resumption- Predicate with object suffix
Verbal phrase- sittᵉmū́m
- Subject
Nominal phrase undet - pᵉlištī́m
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉmalʾū́m
- Object
Nominal phrase undet - ʿāfā́r
- Conjunction