וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7059(Meanwhile the Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) And the Israelites asked, “Tell us, how did this wicked thing happen?”
/wa-y-yišmᵉʿū́ bᵉnē vinyāmín kī ʿālū́ vᵉnē yiśrāʾḗl ha-m-miṣpā́ wa-y-yṓmᵉrū bᵉnē yiśrāʾḗl dabbᵉrū́ ʾēxā́ nihyᵉtā́ hā rāʿā́ ha-z-zōt / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmᵉʿū́
- hear
- v √qal wy III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- vinyāmín
- Benjamin
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʿālū́
- ascend
- v √qal perf III pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -m-miṣpā́
- Mizpah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmᵉrū
- say
- v √qal wy III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- dabbᵉrū́
- speak
- v √pi imp! II m pl
- ʾēxā́
- how
- ptcl?
- nihyᵉtā́
- be
- v √ni perf III f sg
- hā
- the
- art
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišmᵉʿū́
- Subject
Nominal phrase det- bᵉnē vinyāmín
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ʿālū́
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Proper-noun phrase det- ha mmiṣpā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmᵉrū
- Subject
Nominal phrase det- bᵉnē yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- dabbᵉrū́
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- ʾēxā́
- Predicate
Verbal phrase- nihyᵉtā́
- Subject
Nominal phrase det- hā rāʿā́ ha zzōt
- Question