« Judges » « 20 » : « 4 »

וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֙תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן׃

Debug: verse number 7060Edit time markersSo the Levite, the husband of the murdered woman, answered: “I and my concubine came to Gibeah in Benjamin to spend the night.

/wa-y-yáʿan hā ʾīš ha-l-lēwī́ ʾīš hā ʾiššā́ ha-n-nirṣāḥā́ wa-y-yōmár ha-g-givʿā́tā ʾăšer lᵉ vinyāmín bā́tī ʾănī ū fī́lagšī lā lūn /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿan
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lēwī́
    2. Levite
    3. a m sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nirṣāḥā́
    2. kill
    3. a √ni part f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmár
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-givʿā́
    2. Gibeah
    3. pn f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vinyāmín
    2. Benjamin
    3. pn sg abs
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́lagšī
    2. concubine
    3. n f sg abs + I sg
    1. to
    2. prep
    1. lūn
    2. lodge
    3. v √qal infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »