וַתָּבֹ֥א הָאִשָּׁ֖ה לִפְנ֣וֹת הַבֹּ֑קֶר וַתִּפֹּ֞ל פֶּ֧תַח בֵּית־הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־אֲדוֹנֶ֥יהָ שָּׁ֖ם עַד־הָאֽוֹר׃
·Debug: verse number 7052Early that morning, the woman went back to the house where her master was staying, collapsed at the doorway, and lay there until it was light.
/wa-t-tāvṓ hā ʾiššā́ li fᵉnōt ha-b-bṓqer wa-t-tippṓl pétaḥ bēt hā ʾīš ʾăšer ʾădōnéhā-š-šām ʿad hā ʾōr /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tāvṓ
- come
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnōt
- turn
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -b-bṓqer
- morning
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tippṓl
- fall
- v √qal wy III f sg
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnéhā
- lord
- n m pl abs + III f sg
- -š-šām
- there
- adv
- ʿad
- unto
- prep
- hā
- the
- art
- ʾōr
- light
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāvōˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔiššāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li fᵊnôṯ
- Subject
Nominal phrase - ha bbōˈqer
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttippōˈl
- Locative
Nominal phrase - peˈṯaḥ bêṯ hā ʔîš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏôneˈʸhā
- Predicate complement
Adverbial phrase- ššām
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ hā ʔôr
- Time reference