« Judges » « 19 » : « 19 »

וְגַם־תֶּ֤בֶן גַּם־מִסְפּוֹא֙ יֵ֣שׁ לַחֲמוֹרֵ֔ינוּ וְ֠גַם לֶ֣חֶם וָיַ֤יִן יֶשׁ־לִי֙ וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָ וְלַנַּ֖עַר עִם־עֲבָדֶ֑יךָ אֵ֥ין מַחְס֖וֹר כָּל־דָּבָֽר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7045
even though there is both straw and feed for our donkeys, and bread and wine for me and the maidservant and young man with me. There is nothing that we, your servants, lack.”

/wᵉ gam téven gam mispō yēš la ḥămōrḗnū wᵉ gam léḥem wā yáyin yeš lī wᵉ la ʾămātéxā wᵉ la -n-náʿar ʿim ʿăvādéxā ʾēn maḥsṓr kol dāvā́r /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. téven
    2. straw
    3. n m sg abs
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. mispō
    2. fodder
    3. n m sg abs
    1. yēš
    2. existence
    3. n sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥămōrḗ
    2. he-ass
    3. n m pl abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. yáyin
    2. wine
    3. n m sg abs
    1. yeš
    2. existence
    3. n sg abs
    1. to
    2. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾămāté
    2. handmaid
    3. n f sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ʿăvādé
    2. servant
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. maḥsṓr
    2. need
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »