« Judges » « 14 » : « 17 »

וַתֵּ֤בְךְּ עָלָיו֙ שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־הָיָ֥ה לָהֶ֖ם הַמִּשְׁתֶּ֑ה וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּגֶּד־לָהּ֙ כִּ֣י הֱצִיקַ֔תְהוּ וַתַּגֵּ֥ד הַחִידָ֖ה לִבְנֵ֥י עַמָּֽהּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6928
She wept the whole seven days of the feast, and finally on the seventh day, because she had pressed him so much, he told her the answer. And in turn she explained the riddle to her people.

/wa-t-tēvk ʿālāw šivʿát ha-y-yāmī́m ʾăšer hāyā́ lāhém ha-m-mišté wa yᵉhī ba -y-yōm ha-š-šᵉvīʿī́ wa-y-yagged lāh kī hĕṣīqáthū wa-t-taggḗd ha ḥīdā́ li vᵉnē ʿammā́h /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēvk
    2. weep
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʿālāw
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. šivʿát
    2. seven
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mišté
    2. drinking
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿī́
    2. seventh
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yagged
    2. report
    3. v √hi wy III m sg
    1. lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. that
    2. cnj
    1. hĕṣīqáthū
    2. oppress
    3. v √hi perf III f sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taggḗd
    2. report
    3. v √hi wy III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥīdā́
    2. riddle
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʿammā́h
    2. people
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »