וַתֵּבְךְּ֩ אֵ֨שֶׁת שִׁמְשׁ֜וֹן עָלָ֗יו וַתֹּ֙אמֶר֙ רַק־שְׂנֵאתַ֙נִי֙ וְלֹ֣א אֲהַבְתָּ֔נִי הַֽחִידָ֥ה חַ֙דְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמִּ֔י וְלִ֖י לֹ֣א הִגַּ֑דְתָּה וַיֹּ֣אמֶר לָ֗הּ הִנֵּ֨ה לְאָבִ֧י וּלְאִמִּ֛י לֹ֥א הִגַּ֖דְתִּי וְלָ֥ךְ אַגִּֽיד׃
·Debug: verse number 6927Then Samson’s wife came to him, weeping, and said, “You hate me! You do not really love me! You have posed to my people a riddle, but have not explained it to me.” “Look,” he said, “I have not even explained it to my father or mother, so why should I explain it to you?”
/wa-t-tēvk ʾḗšet šimšṓn ʿālā́w wa-t-tṓmer raq śᵉnētánī wᵉ lō ʾăhavtā́nī ha ḥīdā́ ḥádtā li vᵉnē ʿammī́ wᵉ lī lō higgádtā wa-y-yṓmer lāh hinnḗ lᵉ ʾāvī́ ū lᵉ ʾimmī́ lō higgádtī wᵉ lāx ʾaggī́d /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tēvk
- weep
- v √qal wy III f sg
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- šimšṓn
- Samson
- pn m sg abs
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- raq
- only
- adv
- śᵉnētánī
- hate
- v √qal perf II m sg + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾăhavtā́nī
- love
- v √qal perf II m sg + I sg
- ha
- the
- art
- ḥīdā́
- riddle
- n f sg abs
- ḥádtā
- propound a riddle
- v √qal perf II m sg
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lī
- to
- prep + I sg
- lō
- not
- ptcl—
- higgádtā
- report
- v √hi perf II m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāh
- to
- prep + III f sg
- hinnḗ
- behold
- intj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾimmī́
- mother
- n f sg abs + I sg
- lō
- not
- ptcl—
- higgádtī
- report
- v √hi perf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lāx
- to
- prep + II f sg
- ʾaggī́d
- report
- v √hi imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēvk
- Subject
Nominal phrase - ʔēˈšeṯ šimšôˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- raq
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śᵊnēṯaˈnî
- Modifier
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃhavtāˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - ha ḥîḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ḥaˈḏtā
- Complement
Prepositional phrase - li vᵊnê ʕammîˈ
- Object
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- higgaˈḏtā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - lāh
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔāvîˈ û lᵊ ʔimmîˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- higgaˈḏtî
- Interjection
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʔaggîˈḏ
- Conjunction