« Judges » « 11 » : « 2 »

וַתֵּ֧לֶד אֵֽשֶׁת־גִּלְעָ֛ד ל֖וֹ בָּנִ֑ים וַיִּגְדְּל֨וּ בְֽנֵי־הָאִשָּׁ֜ה וַיְגָרְשׁ֣וּ אֶת־יִפְתָּ֗ח וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֹֽא־תִנְחַ֣ל בְּבֵית־אָבִ֔ינוּ כִּ֛י בֶּן־אִשָּׁ֥ה אַחֶ֖רֶת אָֽתָּה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6833
And Gilead’s wife bore him sons who grew up, drove Jephthah out, and said to him, “You shall have no inheritance in our father’s house, because you are the son of another woman.”

/wa-t-tḗled ʾḗšet gilʿā́d lō bānī́m wa-y-yigdᵉlū́ vᵉnē hā ʾiššā́ wa yᵉgoršū́ ʾet yiftā́ḥ wa-y-yṓmᵉrū lō lō tinḥál bᵉ vēt ʾāvī́nū kī ben ʾiššā́ ʾaḥéret ʾā́ttā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗled
    2. bear
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. gilʿā́d
    2. Gilead
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. bānī́m
    2. son
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yigdᵉlū́
    2. be strong
    3. v √qal wy III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉgoršū́
    2. drive out
    3. v √pi wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yiftā́
    2. [judge]
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tinḥál
    2. take possession
    3. v √qal imperf II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I pl
    1. that
    2. cnj
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ʾaḥéret
    2. other
    3. a f sg abs
    1. ʾā́ttā
    2. you
    3. prop II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »