וַיָּקָם֩ אַחֲרֵ֨י אֲבִימֶ֜לֶךְ לְהוֹשִׁ֣יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל תּוֹלָ֧ע בֶּן־פּוּאָ֛ה בֶּן־דּוֹד֖וֹ אִ֣ישׁ יִשָּׂשכָ֑ר וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב בְּשָׁמִ֖יר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6814After the time of Abimelech, a man of Issachar, Tola son of Puah, the son of Dodo, rose up to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
/wa-y-yāqā́m ʾaḥărḗ ʾăvīmélex lᵉ hōšī́aʿ ʾet yiśrāʾḗl tōlā́ʿ ben pūʾā́ ben dōdṓ ʾīš yiśśāŝxā́r wᵉ hū yōšḗv bᵉ šāmī́r bᵉ har ʾefrā́yim / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāqā́m
- arise
- v √qal wy III m sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ʾăvīmélex
- Abimelech
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hōšī́aʿ
- help
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- tōlā́ʿ
- Tola
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- pūʾā́
- Puah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- dōdṓ
- Dodo
- pn m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśśāŝxā́r
- Issachar
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šāmī́r
- Shamir
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- ʾefrā́yim
- Ephraim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāqā́m
- Time reference
Prepositional phrase det- ʾaḥărḗ ʾăvīmélex
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hōšī́aʿ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Subject
Proper-noun phrase det- tōlā́ʿ ben pūʾā́ ben dōdṓ ʾīš yiśśāŝxā́r
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement
Verbal phrase- yōšḗv
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ šāmī́r bᵉ har ʾefrā́yim
- Conjunction