« Judges » « 9 » : « 27 »

וַיֵּצְא֨וּ הַשָּׂדֶ֜ה וַֽיִּבְצְר֤וּ אֶת־כַּרְמֵיהֶם֙ וַֽיִּדְרְכ֔וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ הִלּוּלִ֑ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ בֵּ֣ית אֱ‍ֽלֹֽהֵיהֶ֔ם וַיֹּֽאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַֽיְקַלְל֖וּ אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃

·Debug: verse number 6783And after they had gone out into the fields, gathered grapes from their vineyards, and trodden them, they held a festival and went into the house of their god; and as they ate and drank, they cursed Abimelech.

/wa-y-yēṣᵉʾū́ ha-ś-śādé wa-y-yivṣᵉrū́ ʾet karmēhém wa-y-yidrᵉxū́ wa-y-yaʿăśū́ hillūlī́m wa-y-yāvṓʾū bēt ʾĕlōhēhém wa-y-yṓxᵉlū wa-y-yištū́ wa yᵉqallū́ ʾet ʾăvīmélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal wy III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yivṣᵉrū́
    2. gather grapes
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. karmēhém
    2. vineyard
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yidrᵉxū́
    2. tread
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăśū́
    2. make
    3. v √qal wy III m pl
    1. hillūlī́m
    2. exultation
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾĕlōhēhém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓxᵉlū
    2. eat
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yištū́
    2. drink
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉqallū́
    2. be slight
    3. v √pi wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăvīmélex
    2. Abimelech
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »