וַיֹּאמְר֤וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־גִּדְע֔וֹן מְשָׁל־בָּ֙נוּ֙ גַּם־אַתָּ֔ה גַּם־בִּנְךָ֖ גַּ֣ם בֶּן־בְּנֶ֑ךָ כִּ֥י הוֹשַׁעְתָּ֖נוּ מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
·Debug: verse number 6743Then the Israelites said to Gideon, “Rule over us—you and your son and grandson—for you have saved us from the hand of Midian.”
/wa-y-yōmᵉrū́ ʾīš yiśrāʾḗl ʾel gidʿṓn mᵉšol bā́nū gam ʾattā́ gam binᵉxā́ gam ben bᵉnéxā kī hōšaʿtā́nū mi-y-yad midyā́n /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- gidʿṓn
- Gideon
- pn m sg abs
- mᵉšol
- rule
- v √qal imp! II m sg
- bā́nū
- in
- prep + I pl
- gam
- even
- adv
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- gam
- even
- adv
- binᵉxā́
- son
- n m sg abs + II m sg
- gam
- even
- adv
- ben
- son
- n m sg con
- bᵉnéxā
- son
- n m sg abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- hōšaʿtā́nū
- help
- v √hi perf II m sg + I pl
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- midyā́n
- Midian
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔel giḏʕôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-X clause
- Predicate
Verbal phrase- mᵊšol
- Complement
Prepositional phrase - bāˈnû
- Subject
Personal pronoun phrase - gam ʔattāˈ gam binᵊḵāˈ gam ben bᵊneˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hôšaʕtāˈnû
- Complement
Prepositional phrase - mi yyaḏ miḏyāˈn
- Conjunction