וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְע֗וֹן עוֹד֮ הָעָ֣ם רָב֒ הוֹרֵ֤ד אוֹתָם֙ אֶל־הַמַּ֔יִם וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ לְךָ֖ שָׁ֑ם וְהָיָ֡ה אֲשֶׁר֩ אֹמַ֨ר אֵלֶ֜יךָ זֶ֣ה ׀ יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֗ךְ ה֚וּא יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֔ךְ וְכֹ֨ל אֲשֶׁר־אֹמַ֜ר אֵלֶ֗יךָ זֶ֚ה לֹא־יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ ה֖וּא לֹ֥א יֵלֵֽךְ׃
·Debug: verse number 6700Then the lord said to Gideon, “There are still too many people. Take them down to the water, and I will sift them for you there. If I say to you, ‘This one shall go with you,’ he shall go. But if I say, ‘This one shall not go with you,’ he shall not go.”
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel gidʿṓn ʿōd hā ʿām rāv hōrḗd ʾōtā́m ʾel ha-m-máyim wᵉ ʾeṣrᵉfénnū lᵉxā šām wᵉ hāyā́ ʾăšer ʾōmár ʾēléxā ze yēlḗx ʾittā́x hū yēlḗx ʾittā́x wᵉ xōl ʾăšer ʾōmár ʾēléxā ze lō yēlḗx ʿimmā́x hū lō yēlḗx /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- gidʿṓn
- Gideon
- pn m sg abs
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- rāv
- much
- a m sg abs
- hōrḗd
- descend
- v √hi imp! II m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-máyim
- water
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeṣrᵉfénnū
- melt
- v √qal imperf I sg + III m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- šām
- there
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾōmár
- say
- v √qal imperf I sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- ze
- this
- prod m sg
- yēlḗx
- walk
- v √qal imperf III m sg
- ʾittā́x
- together with
- prep + II m sg
- hū
- he
- prop III m sg
- yēlḗx
- walk
- v √qal imperf III m sg
- ʾittā́x
- together with
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾōmár
- say
- v √qal imperf I sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- ze
- this
- prod m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yēlḗx
- walk
- v √qal imperf III m sg
- ʿimmā́x
- with
- prep + II m sg
- hū
- he
- prop III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yēlḗx
- walk
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel giḏʕôˈn
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Predicate complement
Adjective phrase- rāv
- Modifier
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hôrēˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmaˈyim
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔeṣrᵊfeˈnnû
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmaˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ze
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔittāˈḵ
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔittāˈḵ
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Fronted element
Nominal phrase - ḵōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmaˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ze
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈḵ
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵ
- Subject