מִן־שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ הַכּֽוֹכָבִים֙ מִמְּסִלּוֹתָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם־סִיסְרָֽא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6645From the heavens the stars fought; from their courses they fought against Sisera.
/min šāmáyim nilḥā́mū ha-k-kṓxāvīm mi-m-mᵉsillōtā́m nilḥămū́ ʿim sīsᵉrā́ / ▶
Gloss translation
- min
- from
- prep
- šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- nilḥā́mū
- fight
- v √ni perf III pl
- ha
- the
- art
- -k-kṓxāvīm
- star
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉsillōtā́m
- highway
- n f pl abs + III m pl
- nilḥămū́
- fight
- v √ni perf III pl
- ʿim
- with
- prep
- sīsᵉrā́
- Sisera
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Locative
Prepositional phrase undet - min šāmáyim
- Predicate
Verbal phrase- nilḥā́mū
- Locative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- ha kkṓxāvīm
- Locative
Prepositional phrase det- mi mmᵉsillōtā́m
- Predicate
Verbal phrase- nilḥămū́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim sīsᵉrā́
- Subject