וָאֶשְׁלַ֞ח אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ וָאֶגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבּ֑וֹ וְאַחַ֖ר הוֹצֵ֥אתִי אֶתְכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6483Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.
/wā ʾešláḥ ʾet mōšé wᵉ ʾet ʾahărṓn wā ʾeggṓf ʾet miṣráyim ka ʾăšer ʿāśī́tī bᵉ qirbṓ wᵉ ʾaḥár hōṣḗtī ʾetᵉxém / ▶
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾešláḥ
- send
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾeggṓf
- hurt
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśī́tī
- make
- v √qal perf I sg
- bᵉ
- in
- prep
- qirbṓ
- interior
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥár
- after
- adv m sg abs
- hōṣḗtī
- go out
- v √hi perf I sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾešláḥ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet mōšé wᵉ ʾet ʾahărṓn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾeggṓf
- Object
Prepositional phrase det- ʾet miṣráyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśī́tī
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ qirbṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Time reference
Adverbial phrase- ʾaḥár
- Predicate
Verbal phrase- hōṣḗtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Conjunction