הַמְעַט־לָ֙נוּ֙ אֶת־עֲוֺ֣ן פְּע֔וֹר אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־הִטַּהַ֙רְנוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיְהִ֥י הַנֶּ֖גֶף בַּעֲדַ֥ת יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6445Was not the sin of Peor enough for us, from which we have not cleansed ourselves to this day? It even brought a plague upon the congregation of the lord.
/ha mᵉʿaṭ lā́nū ʾet ʿăwōn pᵉʿōr ʾăšer lō hiṭṭahárnū mimménnū ʿad ha-y-yōm ha-z-ze wa yᵉhī ha-n-négef ba ʿădat ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- mᵉʿaṭ
- little
- n m sg abs
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿăwōn
- sin
- n m sg con
- pᵉʿōr
- Peor
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hiṭṭahárnū
- be clean
- v √hit perf I pl
- mimménnū
- from
- prep + I pl
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -n-négef
- plague
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- ʿădat
- gathering
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mᵉʿaṭ
- Complement
Prepositional phrase det- lā́nū
- Subject
Prepositional phrase det- ʾet ʿăwōn pᵉʿōr
- Question
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hiṭṭahárnū
- Complement
Prepositional phrase det- mimménnū
- Time reference
Prepositional phrase det- ʿad ha yyōm ha zze
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Subject
Nominal phrase det- ha nnégef
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ba ʿădat [yᵉhwā]
- Conjunction